【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  許多華人從中國探親回到居住國時都會帶上中國特產食品,最近一名華裔女性的火鍋調料過美國海關時被沒收,海關給出的原因則是內有「雞粉」(味精,中國稱雞精),為動物制品,不能帶入境,必須全部沒收。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  盡管張女士解釋「雞粉」就如同鹽一樣,是一種調料而已,工作人員仍表示暫時只能按照表格上的文字理解沒收所有調料。

  不少華裔網友都表示有過類似經歷,例如:帶的素雞因為有「雞」字被沒收!

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  英文譯名為turtle jelly的龜苓膏,被懷疑含有烏龜成分!

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  甚至有同時帶了不同口味泡麵入境的網友表示,其中包裝上畫了雞腿的香菇燉雞面被沒收,而沒畫牛的紅燒牛肉面反而成功過關。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  更有網友幽默地表示,那如果攜帶老婆餅入境,會不會被誤當做人販子給扣留了呢?

  這折射出的是中外文化隔閡。那麼,還有哪些中國美食是不被外國友人所理解的呢?

  一名美國網友試吃了在德州超市買的皮蛋後,評論「像魔鬼的蛋」。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  豬大腸和動物血不受歡迎就更不在話下了。大部分外國人害怕吃這類東西,認為將其做食材不可思議。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  雞爪在中國會被用各種方式做成脆嫩可口的菜品、零食。但很多外國人無法理解有人會吃像人手一樣令他們害怕的雞爪。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  英國《鏡報》曾在一篇文章中表達了大多數老外們對燕窩的困惑:燕窩不就是雨燕的口水嗎?為什麼這麼受歡迎?

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  泰國曼谷唐人街的華人燕窩店(中新社資料圖)

  其實,不止外國人理解不了某些中國食品,中國人對外國人所推崇的「中國美食」也是持保留意見的。

  首先就是以左宗棠雞為代表的美式中餐。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  另外還有炒面三明治、甜酸雞、西蘭花牛肉以及口味頗重的龍蝦醬汁等聽上去奇奇怪怪的不正宗中餐菜品,也讓旅居海外的華人們不明所以。

  不止中餐,一些在海外興起的中國網紅美食,更是聽得國人一臉懵。

  這裡就不得不提到枸杞了。在海外,枸杞已經不再是我們熟悉的中藥食材,而是搖身一變,成為了幹果,並被取名為「枸杞梅」。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  它們是外國網友們曬健康生活的必備利器,不放點枸杞都不好意思發朋友圈。

  早餐放枸杞、色拉裡加枸杞、甜品零食加枸杞、就連夏日飲品裡也放枸杞。外國網友們腦洞大開,更有甚者用枸杞炒飯、做面膜。甚至還有雜誌專門為枸杞寫了一篇食譜,裡面介紹了19種枸杞的吃法。

  當然,也有些中國美食成為了宇宙級網紅,人見人愛。比如「國民女神」老乾媽和四川辣醬,靠著零差評完全征服了全世界。

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

  對這些美食,你喜歡哪一種?


來源:中國僑網(ID:qiaowangzhongguo)

作者:郭曉倩

本期編輯:崔鵬、趙雅嬌

【薦讀】請外國海關放過中國特產!龜苓膏裡真沒龜,老婆餅沒老婆…

覺得不錯,請點讚↓



你可能會想看: